Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the uabb domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/sites/lawfirmbackup_200125/wordpress/wp-includes/functions.php on line 6131
Перевод справки о семейном положении Skip to content

Перевод справки о семейном положении

Michael Decker
Michael Decker

Deprecated: Function get_the_author_ID is deprecated since version 2.8.0! Use get_the_author_meta('ID') instead. in /var/www/sites/lawfirmbackup_200125/wordpress/wp-includes/functions.php on line 6131

Справка о семейном положении — это документ, подтверждающий гражданское состояние ее владельца. В Израиле официальным семейным положением  является одно из четырех перечисленных: холост, женат, разведен, вдовец. Однако на практике бывают и другие виды гражданского состояния: супруг, которому отказано в разводе («месурав гет»), независимый родитель, родитель-одиночка и др. В Государстве Израиль семейное положение гражданина страны регистрируется в Управлении народонаселения и миграции. Перевод справки о семейном положении необходим для признания брака, развода, детей, рожденных от супружеской пары (в случаях, когда не требуется тест на отцовство) и т. д.

Перевод справки о семейном положении

Изменение гражданского состояния

Перевод справки о семейном положении требуется, в частности, в следующих случаях:

Иммиграция

Многие зарубежные страны в рамках иммиграционного процесса требуют представить документы, подтверждающие семейное положение человека, который собирается иммигрировать и проживать в иностранном государстве. Если иммиграция проводится для объединения семьи, работы или учебы — в любом случае вам потребуется представить справку и/или другой переведенный документ, подтверждающий семейное положение.

Заграничный брак

Для заключения брака за границей и подтверждения семейного положения жениха и невесты перед проведением церемонии бракосочетания необходимо представить в компетентные органы власти свидетельство о семейном положении, переведенное на язык страны, в которой заключается брак. Среди этих органов власти — муниципалитет города, в котором заключается брак, а также любые другие официальные учреждения, занимающиеся регистрацией брака.

Перевод справки о семейном положении, содержащей основную информацию о ее владельце, должен быть оформлен в полном соответствии с исходным документом, поскольку во многих случаях гражданское состояние заявителя является критически важным. Например, когда человек, который собирается заключить брак и зарегистрировать его в Израиле, холост или разведен, одна ошибка перевода может надолго приостановить процесс бракосочетания.

Это может произойти, в частности, в тех случаях, когда невнимательный переводчик использует готовую форму перевода, «болванку», и забывает внести корректные данные (например, семейное положение). В то же время, аккуратный и профессиональный перевод помогает избежать серьезных осложнений.  Для того, чтобы перевод был точным и высокопрофессиональным, рекомендуется обратиться к нотариусу, специализирующемся на нотариальном переводе личных документов.

Урегулирование статуса  иностранного супруга

Для того чтобы урегулировать статус иностранного супруга (в том числе, в процессе совместного проживания или воссоединения семей), необходимо предъявить различные документы в Министерство внутренних дел. Одним из важнейших документов является справка и/или любой другой документ, подтверждающий семейное положение супруга-иностранца. Этот документ необходим для того, чтобы доказать связь между ним и его супругом-израильтянином. Перед отправкой в Министерство внутренних дел такой документ, составленный на иностранном языке, должен быть переведен на иврит.

Продление срока действия европейского и израильского загранпаспорта

Параллельно с подачей заявления о продлении срока действия заграничного паспорта вам придется представить переведенную справку о семейном положении.

Требование о переводе на иврит иностранной справки о семейном положении Министерством внутренних дел

Наш адвокатский офис имеет большой опыт в делах, связанных с получением правового статуса в Израиле для супругов, заключивших официальный или незарегистрированный (гражданский) брак. В тех случаях, когда нет возможности получить справку о семейном положении / об отсутствии брака, мы можем представить соответствующее заключение эксперта. Речь идет о таких странах, как, например, Украина, правовая инфраструктура которых не позволяет выдавать справку о несостоянии в браке. Однако этот факт не мешает сотрудникам МВД Израиля, знакомым с ситуаций, все же требовать эту справку у граждан этих стран.

Перевод справки о семейном положении, предоставляемый нашим адвокатским офисом

Наш юридический офис специализируется на переводе различных документов, включая перевод справки о гражданском состоянии  на любой требуемый язык. Чтобы узнать стоимость перевода справки о семейном положении и заверить ее апостилем (для предоставления в заграничные органы власти), мы рекомендуем обратиться в наш юридический офис.

Связаться с Нами

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

Scroll To Top